13.1. Разбор заданий и примеров
|
Придаточные определительные предложения
|
|
1.
Найдите в
данных примерах бессоюзные придаточные определительные предложения,
переведите на русский язык. |
|
|
Сначала в
предложении нужно найти все синтаксические основы, то есть пары
подлежащее – сказуемое. Проще начинать со сказуемых, то есть найти
глаголы в личных видовременных формах, а затем определить, к какому
подлежащему они относятся.
The
satellite1
was kept at a temperature of 2 K by
a reservoir of liquid helium the satellite2 was cooled
by. Таким
образом, вторая часть соединена с первой бессоюзной связью. От
существительного reservoir (of liquid helium) можно задать вопрос
какой? ко второму предложению. Значит, the satellite2 was cooled by
– это бессоюзное придаточное определительное
предложение. |
|
The
satellite1
was kept at a temperature of 2 K by
a reservoir of liquid helium
the satellite2 was
cooled by. Спутник
поддерживался при температуре 2 К резервуаром с жидким гелием,
которым он охлаждался. |
|
|
Действуя
аналогичным образом, находим две синтаксические основы
предложения:
Вторая часть
не присоединена союзом, при этом следует сразу за существительным the
area (of the opening), от которого мы может задать вопрос
какой?. Значит, перед нами бессоюзное придаточное определительное
предложение. |
|
For
X-ray telescopes, it’s the area of the opening X-rays can enter the telescope
through. Для
рентгеновских телескопов это область отверстия, через которое
рентгеновские лучи могут попасть в
телескоп. |
|
2.
Найдите
предложения, в которых содержатся придаточные определительные, обоснуйте
свой выбор, переведите предложения на русский
язык. |
Придаточное
предложение присоединено союзом where.
К придаточной части можно задать вопрос от существительного из главной
части (temperatures):
каких?
Значит,
это придаточное определительное предложение (нельзя задать вопрос
где?
от сказуемого happens!) Перевод: Это
происходит при высоких температурах,
при
которых столкновения между атомами дают электронам дополнительную
энергию. |
Придаточное
предложение присоединено союзом that. К
придаточной части можно задать вопрос от сказуемого из главной части
(means):
что? Значит, это придаточное дополнительное предложение (нет
существительного или местоимения, к которому предложение
относится). Перевод: Это означает, что каждая
сверхновая типа 1а имеет одинаковую кривую абсолютной величины,
поэтому ее можно использовать в качестве стандартной
свечи. |
Придаточное
предложение присоединено союзом that.
К придаточной части можно задать вопрос от существительного из главной
части (electrons):
какие?
Значит, это придаточное определительное предложение (нельзя задать вопрос
что?
от сказуемого accelerates). Перевод: Это
высокое напряжение ускоряет быстро движущиеся свободные электроны, которые ионизируют
некоторые атомы ртути,
производя больше свободных электронов. |
В данном
предложении четыре синтаксических основы, две из которых присоединены
союзом that:
В первом
случае придаточное следует сразу за сказуемым из главного предложения
(realised), отвечает на вопрос что? и является придаточным дополнительным
предложением. Во втором
случае придаточное следует за существительным speed, причем от него
можно задать к придаточному предложению вопрос какая?, поэтому
перед нами придаточное определительное предложение. Перевод: Хаббл понял,
что скорость,
с которой галактики удаляются от нас, зависит от
того, насколько далеко они находятся. |
В
данном предложении три синтаксических основы, две из которых являются
однородными (соединены союзом and) и присоединены к главному
предложению союзом where:
Однородные
придаточные следуют за местоимением one,
причем от него можно задать к придаточному предложению вопрос какое?,
поэтому перед нами придаточное определительное
предложение. Перевод: Упругое
столкновение – это столкновение,
при
котором сохраняется
импульс и кинетическая энергия. |
